🌟 오는 날이 장날

Tục ngữ

1. 어떤 일을 하려고 하자 뜻하지 않은 일을 우연히 당함.

1. (NGÀY ĐẾN LÀ NGÀY CHỢ): Định làm việc nào đó thì lại vướng vào việc không mong muốn một cách ngẫu nhiên.

🗣️ Ví dụ cụ thể:
  • Google translate 바쁜 일들을 끝내고 좀 쉬려고 하는데 오는 날이 장날이라고 아버지께서 편찮으시다는 연락이 왔다.
    I'm trying to get some rest after finishing my busy work, but i got a call from my father that he's sick because it's going to be a market day.

오는 날이 장날: One's coming day is a market day,来る日が市日,Le jour où l'on vient est le jour de marché,día del mercado el día que llega,خبر سيء في توقيت حرج,,(ngày đến là ngày chợ),(ป.ต.)วันที่มามีตลาดนัด ; โชคชะตากลั่นแกล้ง, โชคชะตาเล่นตลก,,что не шаг, то лужа,来的日子正好是集市日;碰巧;不巧,

💕Start 오는날이장날 🌾End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End


Kiến trúc, xây dựng (43) Diễn tả ngoại hình (97) Vấn đề xã hội (67) Sử dụng cơ quan công cộng (8) Trao đổi thông tin cá nhân (46) Vấn đề môi trường (226) Sử dụng bệnh viện (204) Sở thích (103) Xin lỗi (7) Thể thao (88) Nghệ thuật (23) Văn hóa đại chúng (82) Tâm lí (191) Sử dụng cơ quan công cộng (bưu điện) (8) Tìm đường (20) Giáo dục (151) Thông tin địa lí (138) Xem phim (105) Sử dụng tiệm thuốc (10) Việc nhà (48) Ngôn ngữ (160) Sinh hoạt lúc nhàn rỗi (48) Cảm ơn (8) Sinh hoạt công sở (197) Thời tiết và mùa (101) Diễn tả trang phục (110) Cuối tuần và kì nghỉ (47) Dáng vẻ bề ngoài (121) Khoa học và kĩ thuật (91) Triết học, luân lí (86)